Saturday, 12 November 2011

day of 11's

October 11, a Polish Independence Day and a day off from school: )

Besides it is a 'chocolate day' or almost like a 'valentine's day' in Korea - the Pepero Day. It is famous for one confectionary brand - 'Lotte'. It's nice and.. tasty marketing strategy! : )
And what is the famous Pepero? - Cookie sticks covered with a chocolate, some also with almonds: ) Pepero are being exchanged on October 11 among young couples, friends and families too.

Trochę dłuższy weekend przed nadchodzącym ciężkim tygodniem! Dla osłody trzeba dodać, że 11 listopada przyjął się w Korei jako 'Dzień Pepero'. Pepero, czyli podłużne ciastka, coś ala polskie 'paluszki' pokryte czekoladą, z możliwym dodatkiem migdałów. Te słodkości należą do ogromnej firmy, która specjalizuje się m.in. w produkcji żywności. I nie wiem czy wszyscy wiedzą, ale nie tak dawno temu 'Lotte' wykupiło naszego polskiego 'Wedla'. 
Wracając jednak do Pepero, każdego roku, 11 listopada wielu Koreańczyków obdarowywuje swoich przyjaciół i rodzine tymi smakołykami; )

And here some samples of Pepero:

Przykłady Pepero:
source: http://www.koreataste.org/
There are also very similar cookies in Japan, called 'Pocky':

I jeszcze pare przykładów japońskich 'Pocky', dostępnych w większej gamie smaków:
source: http://www.veryasia.com
And a good news from the last weekend is that a Korean band Big Bang won the MTV EMA 'World Wide Act' award in Europe!! Congratulations guys: ) Since 2008 when I heard them for the first time, I became a big fan hehe. And I'm really happy they've been appreciated also in Europe. And that's the song I heard 3 years ago:

 

So let's get back to Seoul.
Since we travel now together: ) we need to stop by the 'transport topic'. Public transportation in Seoul is really great. It's fast, comfortable, definitely high quality.

Czas na powrót do Korei. Ponieważ podróżujemy już razem od jakiegoś czasu, zatrzymajmy się przy temacie transportu miejskiego w Seulu. Podczas swojego pobytu głównie korzystałam z metra i autobusów. 
W Seulu jest w sumie 9 linii metra, plus kilka dodatkowych odcinków, np. do lotniska. Metro jest szybkie, wygodne i czyste.
Jednak pomimo wielu zalet, transport w Seulu ma też kilka swoich wad. Pierwsza to oczywiście cena.. znacznie wyższa niż w Polsce.
Zamiast każdorazowo kupować bilet, warto jest wykupić sobie kartę transportową tzw. 'T-Money', która dodatkowo oferuje trochę niższe ceny za przejazdy. Można jej używać zarówno w metrze jak i w autobusach. Trzeba jedynie zasiliać jej konto w specjalnym automacie.
Kartę przykłada się do okienka w bramce wejściowej, a następnie po zakończeniu podróżt przy bramce wyjściowej i w przypadku dłuższej podróży odejmowane są z niej dodatkowe fundusze. 
Przy wejściu automatycznie płaci się 900 (koreański won), czyli trochę mniej niż jeden dolar amerykański. Jeżeli podróż będzie dłuższa niż 10km, to za każde 5km odliczone będzie 100. Aa, i jeszcze jedna rzecz, w przypadku przesiadki (metro a autobus) nie płaci się pełnej kwoty od początku (ale tylko jeżeli przy przesiadaniu nie będzie bardzo długiego odstępu czasowego).

During my stay, I used one card 'T-Money' - for the subway and for the bus. You just need to refill the money into the card in vending machine, and then You can use it. There is also an option with the tickets, but the transportation card is more comfortable, and You pay less fare.
There are 9 subway lines and many buses (main buses' colours are blue and green, but there are also yellow and red ones).
my subway map, a bit broken already ; ) as You can see there are a lot of stations
some subway stations are outside
the new subway
underground subway station
upcoming subway shown on the screen


subway information on the surface
I found only few disadvantages of the transportation. Firstly: price. If You use public transport often, then be prepared to spent quite much.. Each time entering the subway You are charged 900₩ (a bit less then 1USD$), but if Your travel takes more than 10km, then by each 5km You will be charged another 100₩. After arrival, when You exit and punch Your card, the additional money for longer trip will be automatically reduced. Secondly: crowds during the rush hours. Luckily I didn't travel at that time, but I heard it is quite hard to get in to the subway! And as third: bus drivers. I got use to it, but, inside the bus You feel like "Tarzan" hehehe. Most of the drivers brake very short and sudden. So better hold on tight!

Kolejną wadą są tłumy w godzinach szczytu. Osobiście nie miałam okazji podróżować o takiej porze, ale słyszałam, że jest trudno dostać się do środka metra! 
Ostatnim minus, do którego przywykłam podczas pobytu są kierowcy autobusów hehe. Jeżdżąc autobusem obowiązkowo należy trzymać się poręczy, bo wielu kierowców hamuje na prawdę bardzo gwałtownie! I nieraz poczułam się w autobusie jak Tarzan hehe; )
Dodatkowo zarówno w wagonach metra jak i w autobusach znajdują się wydzielone i oznaczone miejsca dla osób niepełnosprawnych, starszych i kobiet w ciąży.
Ogólnie mam dobre doświadczenie z koreańskią komunikacją miejską, nie licząc Tarzana i.. zgubienia się; )
Wracając ze szkoły zawsze musiałam się przesiadać z metra na autobus. Raz przypadkowo wybrałam niewłaściwe wyjście na powierzchnię..hehe lol Zadowolona jednak doszłam do przystanku autobusowego znajdującego się na skrzyżowaniu; ) Tablica informacyjna z rozkładem była tylko po koreańsku, znałam wtedy tylko niektóre miejsca, a widząc mój docelowy przystanek, wsiadłam szczęśliwa do mojego 'autobusu wybrańca'. I jak się zorientowałam kilka przystanków dalej, jechałam.. w przeciwnym kierunkuXD Szczęśliwie zatrzymałam się na w znanej mi już wtedy okolicy 'City Hall'.
Teraz śmieję się z tej sytuacji, i tamtego dnia.. też się śmiałam; )

My experience with public transportation in Korea is very good, expect sometimes being a Tarzan and one time getting.. lostXD
On the way back from school, I had to use subway and then transfer into a bus. Accidentally I chose wrong subway exit.. hehe. Now I laugh of it, and on a day when it happened.. I laughed too; )
I went out from the underground until crossing on the surface, and happily saw the bus stop. I knew my destination name, so I checked the buses, everything was correct. The bad thing was that stops of the bus showed on information card are in Korean and bit confusing hehe.. which direction are You taking exactly. And so, after few stops of my 'Chosen Bus', I saw that the bus is going north... not south as it should hehe: ) Of course there was a happy ending - I waited and stopped at Starbucks close to the 'City Hall', which I already knew:)

waiting for a bus
Korean bus information card
inside the bus

Let's stop in here for today: ) Next time I will take You to a traditional Korean Village, which was during my 2nd week in Korea.
I'm slowly getting sleepy.. so good night everyone! : )

2 comments:

  1. Podobnie metra w Lizbonie w sensie kart i automatów oraz wyjść w różnych miejscach. Raz wyszłam z kumpelą i obeszłyśmy naszą dzielnicę wokoło szukając hostelu a okazało się że był obok xD Btw super zdjęcia

    ReplyDelete
  2. Aaa i doceń musiałam założyć bloga żeby móc komentować xP

    ReplyDelete